Helena Johansson artista sueca residente en Lisboa descubrío hace muchos años un modo de expresión artística con el cual dar rienda suelta a su imaginación conectándose estrechamente sus emociones con la búsqueda de identidad propia.
Helena Johansson Swedish artist resident in Lisbon discovered many years ago a way of artistic expression with which to unleash her imagination connecting closelywith her emotions in search for identity.
Me provocó una sonrisa de infancia el ver su último trabajo , me apetecío comprarle un pin “PINK” y escribirle mi más sincera visión del tiempo que llevo siguiendo su blog.
Seeing her latest work provoked a juvenile smile in me, I wanted to buy her a "PINK" pin and write my sincere view of the time I've spent following her blog.
http://helenaila.blogspot.be/p/jewelleryshop.html
Helena me atrapó hace años con sus
broches llenos de materiales coloridos y texturas aludiendo al mundo
de la biología. Formas orgánicas para ser acariciadas, observadas
y experiementar con ellas diversas sensaciones bajo la piel.
Helena atracted me to her work years ago with their brooches full of colorful materials and textures alluding to the world of biology. Organic forms to be caressed, observed and experiment with them different sensations under the skin.
Buscaría universos dentro de su propio cuerpo y fuera de él? serían historias de otras personas?. No sé, sea lo que fuese, a mí me provocó enamorarme del rosa de ese broche.
Fueron expuestos sobre pilares rosas,
firmes, femeninos, como si en cada uno nos quisiera decir algo desde
el corazón, queriendo responder preguntas propias y universales.
They were exposed on pink pillars, firm, feminine, as if within each of us she wanted to say something from the heart, wanting to answer questions, personal as well as universal.
Al poco tiempo esa imagen de sus
pilares rosas se hizo cuerpo en esta foto.
Me preguntaba, cómo
sería Helena? Ella es puro “ Rosa”, con matices de rosas?
Shortly afterwards that picture of her pink pillars became real in this picture.
I wondered, how would Helena be? Is she pure "Pink", with nuances of pink?
No llegarón más colores en sus
posteriores trabajos, pero si el rosa en el material escogido.
Fue una gran plancha de cobre, otro pilar rosa, otro matiz
de ese color.
Qué haría con aquel material desde
dónde lo trabajaría y me dejó sin palabras y preguntándome si
estaría bien.
No more colors came in her later work, but the pink on the material chosen.
It was a copper plate, another pink pillar, another shade of that color
.
What would she do with that material, from where she would work? And she left me speechless and wondering if she would be fine.
Golpe tras golpe conseguiría sacar sus entrañas. Texturas arrugadas, replegadas, concentraban parte del universo en un acto meditativo.
Los matices del rosa se transformarían en rojos, granates, azules durante un proceso agotador, enérgico y revitalizante.
Esos collares concentrados a la altura del estómago dejaban inquieta y preguntándome si esa transformación la habría llevado a otro punto de más fortaleza y seguridad en si misma.
Blow after blow she would get out her guts. Textures wrinkled, folded, concentrated part of the universe into a meditative act.
The shades of pink would become red, maroon, blue during a grueling process, energetic and revitalizing.
These necklaces concentrated at stomach height left me worried and wondering if this transformation would have brought her to another stage of more strength and assertiveness.
Esta imagen me transportaba atrás en el tiempo, ya no veía a Helena y sus matices de rosa, sino a Helena en plenitud, transformada, en plena esencia, esta obra contenía el rosa y todos los demás, bajo la sutil capa del negro.
El reflejo de la luz en esta obra para mi es irrelevante porque se capta, se siente la luz que emana de este ejercicio meditativo de concentración en un silencio ficticio.
This image transported me back in time, and did not see Helena and shades of pink, but fully Helena, transformed, in full essence, this work contained the pink and all the others, under
the thin layer of black.
The reflection of light in this work for me is irrelevant because it is captured, one feels the light emanating from this meditative exercise of concentration in a fictitious silence.
Vendrían después alegrías artísticas de un caminar por distintos lugares.
Artistic joys would come while walking through different places.
En su último trabajo y razón de este post, sus piezas me hacen sentir toda esta lista de cualidades: divertidas, infantiles, amorosas, inquietas, juguetonas, atrevidas, desinhibidas, equilibradas, simétricas y libres.
In her latest work and reason for this post, her creations make me feel all this list of qualities: funny, childlike, loving, restless, playful, bold, uninhibited, balanced, symmetrical and free.
tweedledee & tweedledum, necklaces, plastic, aluminium, 2013
play hooky II, necklace, plastic, wood, brass, 2013
play hooky I, necklace, plastic, wood, copper, 2013
ripe, necklace, plastic, aluminium, 2013
pomegranted I & II, necklaces, plastic, aluminium, steel, 2013
No hay comentarios:
Publicar un comentario